为什么我们说« avoir la pêche

术语“钓鱼”用于表示适合。它逐渐扩展到身体的身体,但也具有良好的道德意义上的心理。我告诉你它来自哪里。

L’这种表达的起源是最近(20世纪中期)的意义相当模糊。

两种不同的起源是彼此推出的。

  • 在中国,钓鱼是象征的’immortalité :

对于一些人来说,它将来自中国文化(渔民的出生地),道教传统具体而言,捕鱼是不朽的象征。通过不朽的延伸=好健康=适合什么!
根据一个非常古老的传说,根据诗人张华(在3世纪),女王的母亲’西(Xi Wang Mu)在他的果园Peachmen每3000年流动。他们给了有权给予的渔业’不朽对消费他们的人。 L.’每个罕见收获的机会’邀请Mere Mortals对待他们品尝这些美妙的水果。

  • 在拳击世界中:

第二个起源来自战斗体育,更具体地说是在拳击世界。钓鱼和土豆是两个熟悉的词语,以资格猛烈猛击。因此,“钓鱼”,也“有土豆”,因为你必须适合努力。还有人说“有薯条”(仍然来自马铃薯!)。

小专注于钓鱼的通道:

渔业,油桃和沙沙是李古斯斯科的简单自然突变,或“波斯苹果”。 vs. ’是中国北部,3000年前,桃子出现了。

钓鱼开始了’亚历山大大道西部的丝绸之路,伟大的伟大谁洗了她的“PESCA”。希腊人然后是罗马人l’他的文化迅速通过了很快’Europe.

桃子变成油桃或Brung的突变将在十六世纪发生,但少数研究人员看过这个问题。 Brugnon现在濒临灭绝,因为它呈现了双重缺点’因为它的柔软肉体而变得非常脆弱,并且有一个缺乏脱离的核心。

为什么我们说“avoir la pêche” - Expression française

为什么我们说“avoir la pêche” - Expression française

来源&书目参考:

  • 互联网搜索